Откуда взялось выражение «расставить все точки над i»?
Уведомлять об ответах
1 ответ
Приведенное выражение возникло в эпоху Средневековья, поскольку точка над буквой «i» появляется в западноевропейских манускриптах не ранее XI века. В древнеримских письменных памятниках эта буква представляет собой просто вертикальную черту.
С некоторых пор средневековые писцы начали связывать б...
Показать весь текст
Приведенное выражение возникло в эпоху Средневековья, поскольку точка над буквой «i» появляется в западноевропейских манускриптах не ранее XI века. В древнеримских письменных памятниках эта буква представляет собой просто вертикальную черту.
С некоторых пор средневековые писцы начали связывать буквы в словах. При этом штрих, которым передавалась буква «i», часто зрительно сливался с другими. Чтобы четче отделить «i» от соседних символов, сделать букву более зримой, над ней стали ставить точку. К тому же при использовании курсива слово часто пишется без отрыва пера от бумаги, и точка над «i» ставится уже после того, как слово написано целиком. То есть расстановкой точек завершается работа над текстом.
Выражение «расставить точки над i» означает: уточнить, внеся полную ясность, довести до конца. Эта идиома из французского языка проникла в русский, поскольку в старой русской орфографии тоже применялась буква «i». В западноевропейских языках эту поговорку иногда продолжают: «…и перечеркнуть t», — однако вторая часть идиомы у нас не прижилась за отсутствием буквы t даже в дореволюционном русском алфавите.
С некоторых пор средневековые писцы начали связывать буквы в словах. При этом штрих, которым передавалась буква «i», часто зрительно сливался с другими. Чтобы четче отделить «i» от соседних символов, сделать букву более зримой, над ней стали ставить точку. К тому же при использовании курсива слово часто пишется без отрыва пера от бумаги, и точка над «i» ставится уже после того, как слово написано целиком. То есть расстановкой точек завершается работа над текстом.
Выражение «расставить точки над i» означает: уточнить, внеся полную ясность, довести до конца. Эта идиома из французского языка проникла в русский, поскольку в старой русской орфографии тоже применялась буква «i». В западноевропейских языках эту поговорку иногда продолжают: «…и перечеркнуть t», — однако вторая часть идиомы у нас не прижилась за отсутствием буквы t даже в дореволюционном русском алфавите.
Полезный ответ
Бесполезный ответ
Похожие вопросы
Похожие вопросы
- Мы говорим: поставить точки над i. Почему бы нам не говорить?
- Почему нельзя смотреть покойникам в глаза?
- Почему нельзя говорить о муже плохо?
- Надо сразу до женитьбы расставить все точки над и ну там буду курить смотреть спорт пить пиво и не буду поздравлять тещу с восьмым марта?
- Мы говорим: поставить точки над i. Почему бы нам не говорить по-русски: поставит?
- Почему ворам в законе нельзя жениться?
- Радио ФС спрашивают: Почему мы говорим: "Расставить точки над i", хоть должны расставлять над Ё?
- Мы говорим: поставить точки над i. Почему бы нам не говорить по-русски?
- Раставить точки над и?


